mardi 21 juillet 2015

we went together into the sun (translation from my original bad spanish)

what will you do now with your infinite heads
what can you be looking at ?

nothing
you could never see anything

i know this
it is sure and fixed in my mixed up mind

we went together into the sun
and there
you left me with my thoughts
with my burnt legs

and you went further on to collect
... your heads ?
but i don't really care ...

i felt your eyes again when they were far
and i ran to the rain falling on my face
... onto my legs

i came back to our hard earth
washed out by the sea
and i slept for a hundred years

i slept during wars
i slept until i felt your eyes again
i felt them close by

what were you looking at?
nothing ...
you could never look at anything


reaching towards roboto-ness

shows you what a good robot i would make ...

i was called one once again tonight

perhaps my roboto-ness is what make me human
my slightly autistic undercurrent of bonhomie

my unvaried path
my unhurried roll and tilt
my humming to myself
my clucking and my clicking

i will expand out my perception where and when i see fit

under this blue sky, i will give you my guarded autism
a shield against the pain of everyday idiocy
step on all the cracks, none of the bilious whips can touch us


dimanche 19 juillet 2015

2015-07-19 Hackney Downs

between the wind pouring around and past my ears

there are drafts of heat flowing in currents
from the open downs to my shadowed bench

there is the steady pounding surf of passing jets

a father swings his tinsel dressed daughter in smooth arcs across the grass
... her tousled golden afro dancing in the eddies

behind me ... the slow bovine plodding of joggers
lays down a rhythm for the shaded edges of the park

dimanche 12 juillet 2015

Written sometime in the 20th century

you see there is no need for titles

because the poem is a name in and of itself
extending from the thought to the paper
spreading out and merging with the shimmering air

and there is no need for words
they are only labels
which we all have been forced to memorise
an inheritance forced upon us

but there is a space beyond these lines
there are feelings which have never been coded

and i possess a love unspoken and never seen

it has never been written
but upon your eyes

never been spoken
but i hear it in our caresses
it calls me as your hands move across my body

the distance of our love is the time between two kisses
the area is the curve of your legs
the volume grows in proportion to the closeness of our bodies

dimanche 5 juillet 2015

the conjugation of myself (92?)


I

look
over my shoulder and into my past
my hands fluttering in the air
i threw down the words as soon as they entered my mind

grabbing and hurling them from me
i threw the words onto paper
so that my hands would not be burned

i had always understood my past as if it were an open picture book
the book was full
there were chapters of recriminations
footnotes of apologies
flowing explanations with numeric listings
all in alphabetical order

an index of sarcasms
a table of sobs and cries
there were all of the things that i had been meaning to say
listed carefully
waiting for the occasion
which was always there

i knew that book so well
had it all down
memorised
quoting my favorite passages by heart
there was no aspect unforeseen
no idiosyncrasy undefined

i felt a need to break this tyranny
a longing for sheets of clean white paper
but i saw myself too often
my fear of heights kept me immobilised
frozen like snow in the back of the freezer

when i did feel warmth it was meagre
almost cheapened of its very essence

II

now come around
stand with your chest rising against my spine
looking towards my future

having broken the binding of the book
pages are strewn upon the ground
i am speaking in liquid tongues of flame
the words of the book will burn
leaving only so many insignificant ashes
i will kiss the spilling stars

and if you are there
the words will strike your brow
and leave no more than a smudge
a trace of nearly forgotten filth
the words have no more meaning
they are weak
almost below my notice

blind and mute
no sweet sounds will spill
from the black and empty gorge of my throat
no light can be seen in my clouded eyes
only the tarnished glow of bitterness
rolling out and falling pas my lips

my future is an automaton of destruction
an unthinking obliteration of my own language
there is no hope
only foul smelling smoke
pouring from my mouth
and slipping from between my teeth

III

and now take my hand and feel my present
there are no senses here
there is no need for them
there is only the knowledge
beyond and more than the words
the thought
never explained
the glance
seen from the corner of the eye
the possibility of an encouraging smile
the probability of a love
unmentioned but felt
the fluttering of a wind against my cheek

i lay in bed savouring the thought of you beside me
your hand in mine
your breathing my only music
my only prophecy of what is to come
your skin is my only shelter for tomorrow
and i want no more

my head turns towards yours
looking at your eyes
which are my only hope of salvation
i feel the heat of your body
inviting me on a voyage
already begun
evercontinuous
a voyage without paths or destinations
and the circle of my extended arms
forms the only answer which i could ever give you


fuimos juntos hasta el sol (89-90)


qué vas a hacer ahora con tus cabezas infinitas?
a qué puedes mirar?

nada
nunca podrías ver nada

esto lo sé
es seguro, fijo en mi mente mezclada

fuimos juntos hasta el sol
y allí me dejaste con mis pensamientos
con mis piernas quemadas

fuiste más allá para recoger tus cabezas
con quantos muertos?
no, no me important los muertos
he matado bastante

pero sentí tus ojos nuevos cuando todavía estabas lejos
y corrí hasta la lluvia cayendo en mi cara
sobre mis piernas

regresé hasta nuestra tierra dura
que se había vuelto al mar
dormí cien años
no, mil
dormí durante guerras
dormí hasta que sentí tus ojos otra vez
los sentí cerca
que estabas mirando

nada
nunca puedes ver nada
esto lo sé
de esto estoy seguro

an attempt to communicate (89-90?)


the edges are slipping out from under the doormat
a crystal moment in time
sneaking up my stairs
one by three

these moments say to me
i would
(a conditional statement)
i want
(a little more direct)
I need
(a plea for help)

i need someone to listen to my fears
to talk to my fantasies
to take me away to another world

if i could only say it right
then there would be someone to love me back
but nothing is given and less is chosen